Protonvpn dinero devuelto

Contents

Términos de servicio

Para evitar dudas, la exención del derecho a presentar reclamos o participar en una clase, representante o acción consolidada o procedimiento establecido en la disposición de exención de demanda colectiva a continuación no le impide buscar un alivio público en un individuo en un individuo capacidad en la medida permitida por la ley.

Cómo cancelar una suscripción de Proton VPN: Obtenga un reembolso (2023)

Proton VPN proporciona una fuerte protección de seguridad y privacidad, pero no es el mejor cuando se trata de velocidades, especialmente en servidores de larga distancia. La buena noticia es que ProTonVPN tiene una garantía de devolución de dinero de 30 días. Siempre y cuando cancele su suscripción dentro de este período (y complete una solicitud de reembolso, más información sobre esto a continuación), deberá ser un reembolso completo.

Para asegurarse de que definitivamente recuperará su dinero, Probé el proceso de cancelación y reembolso de Proton VPN para mí. También he comparado Proton VPN con las otras VPN principales en el mercado para encontrar alternativas más fuertes para que pruebes el próximo.

Mi alternativa superior es expressvpn. Es significativamente más rápido que Proton VPN en toda su red de servidores, al tiempo que ofrece el mismo alto nivel de seguridad y privacidad. Puede probar ExpressVPN con confianza porque está respaldado por una garantía de devolución de dinero de 30 días, como Proton VPN. Si no eres fan, es fácil recuperar todo tu dinero.

Guía rápida: Cómo cancelar la VPN de Proton y obtener un reembolso en 3 sencillos pasos

  1. Degradar su suscripción. En el tablero de su cuenta de Proton VPN, degrada su suscripción a un plan gratuito.
  2. Póngase en contacto con atención al cliente. Use el formulario de soporte en línea para enviar una solicitud de reembolso. Debería recibir su dinero en 14 días.
  3. Mantente protegido en línea. Si Proton VPN no era adecuado para usted, suscríbase a una VPN diferente para asegurarse de mantener la privacidad en línea. Recomiendo expressvpn porque es más rápido y más confiable para vencer.

Guía final: cómo cancelar su suscripción de Proton VPN y obtener un reembolso

Las siguientes guías se pueden usar para cancelar las suscripciones de Proton VPN Plus y Proton Unlimited.La duración de la suscripción no importa en lo que respecta a la garantía de devolución de dinero: puede obtener un reembolso completo en planes de 1 mes, 12 meses y 24 meses. Sin embargo, es importante tener en cuenta que los pagos realizados a través de efectivo o transferencia bancaria no son reembolsables según los términos y condiciones de Proton VPN.

El método que se registró para ProTonVPN también es importante, ya que puede tener un efecto sobre cómo cancela su cuenta y obtiene un reembolso. Por ejemplo, si se registró en iOS, deberá cancelar a través de un dispositivo iOS. Siga la siguiente guía que es relevante para que se haga en minutos.

Importante: Cuando degrada o cancela un plan con Proton VPN, el tiempo restante en su suscripción puede convertirse en créditos. Estos créditos no son indicativos de su monto de reembolso elegible bajo la garantía de devolución de dinero, que garantiza un reembolso completo siempre que la solicitud de cancelación y reembolso se realice dentro del período de 30 días.

Cancelando Proton VPN a través del sitio web

Si se registró para Proton VPN a través del sitio web oficial, deberá cancelar su suscripción y solicitar un reembolso a través del área de su cuenta en el sitio. Afortunadamente es un proceso fácil:

  1. Vaya al sitio web de Proton VPN e inicie sesión.
  2. Hacer clic Panel En el menú del lado izquierdo, Luego desplácese hacia abajo a Cuenta de rebajas. Una captura de pantalla del menú de cuenta de Proton VPNEsto rebaja su cuenta a una gratis, cancelando cualquier pago adicional
  3. Haga clic en la cuenta de rebaja nuevamente en el cuadro emergente, y luego nuevamente cuando se le pide que confirme. Una captura de pantalla del mensaje de confirmación de la reducción de protón VPNDebe confirmar varias veces que desea degradar su cuenta
  4. Proporcionar una razón para cancelar Proton VPN. También puede dejar sugerencias y comentarios opcionalmente si lo desea. Una captura de pantalla de preguntas formuladas durante la rebaja de Proton VPNElegir no proporcionar comentarios no afectará su reembolso
  5. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar su dinero de regreso. Proton VPN no aceptará solicitudes de reembolso a través del chat en vivo, por lo que debe ir al sitio web de Proton VPN y abrir el Formulario de soporte página. Alternativamente, puede enviar un correo electrónico al equipo directamente a [email protected]. Una captura de pantalla de Proton VPN Support Ticket InsputamientoProton VPN solo acepta solicitudes de reembolso a través de boletos y correo electrónico
  6. Complete la información requerida. En la línea de asunto, indique que desea un reembolso según la garantía de devolución de dinero. Una captura de pantalla del mensaje de solicitud de reembolso de Proton VPNAfortunadamente, el formulario de soporte de Proton VPN se complete rápidamente
  7. Espere una respuesta. Debe recibir una respuesta a su solicitud de reembolso por correo electrónico dentro de las 12 a 24 horas. Es posible que se le solicite que responda a este correo electrónico confirmando que le gustaría cancelar (que fue el caso para mí). Una captura de pantalla del reembolso de Proton VPN PayPalSolo puede ser reembolsado a través del método de pago que usó originalmente
  8. Recibe tu reembolso. Después de confirmar su reembolso con soporte si es necesario, debe recuperar su dinero dentro de un par de días hábiles.

Advertencia! La garantía de devolución de dinero de 30 días de Proton VPN no se extiende a los siguientes sistemas y dispositivos operativos. Esto se debe a que el reembolso debe ser facilitado por terceros (Google y Apple), que no tienen la obligación de cumplir con las políticas de Proton VPN. Todavía vale la pena tratar de obtener un reembolso, pero tenga en cuenta que no está garantizado. Siempre le recomendamos que se registre en Proton VPN a través de su sitio web oficial para evitar este escenario.

Cancelando Proton VPN en iOS y macOS (Apple App Store)

Si se registró para Proton VPN usando un dispositivo iOS o MacOS, las guías a continuación le mostrarán cómo cancelar y perseguir un reembolso. Es un poco más lento solicitar un reembolso para Proton VPN a través de iOS o macOS, ya que el reembolso en sí es manejado por Apple. Antes de desinstalar la aplicación, siga la guía relevante de su dispositivo para cancelar su suscripción de Proton VPN:

Cancelar Proton VPN en iOS

  1. Ir a Ajustes en tu dispositivo iOS.
  2. Haga clic en su perfil de ID de Apple y luego seleccione el nombre en la parte superior del menú Configuración.
  3. Hacer clic Suscripciones.
  4. Encuentre Proton VPN entre las suscripciones y toque la.
  5. Hacer clic Cancelar suscripciones.

Cancelar Proton VPN en MacOS

  1. Ir a la App Store.
  2. Toque el nombre de la cuenta registrada, seguido de Ver información.
  3. Hacer clic Suscripciones, entonces Administrar.
  4. En las aplicaciones enumeradas, busque Proton VPN y haga clic en el Editar opción.
  5. Elegir Cancelar suscripciones y terminar el proceso.

Independientemente del dispositivo Apple que haya utilizado, solicitar un reembolso es el mismo proceso. Esto es lo que debes hacer a continuación:

  1. Ve a la Informar de un problema Página en el sitio web de Apple.
  2. Proporcione su nombre de usuario y contraseña de Apple.
  3. Una vez que se otorga el permiso, haga clic Me gustaría, seguido por Enviar una solicitud.
  4. En el Cuéntanos más Sección, digamos que desea un reembolso de Proton VPN y explique por qué.
  5. Envíe su solicitud y esté atento a la respuesta en su bandeja de entrada de correo electrónico de Apple ID.

Cancelar Proton VPN en Android (Google Play Store)

Es una situación similar para los usuarios de Android. Si se suscribió a Proton VPN a través de Play Store, deberá presentar su solicitud de reembolso ante Google. Antes de desinstalar Proton VPN, complete los siguientes pasos para que la pelota rode:

  1. Inicie sesión en Play Store con su cuenta de Google.
  2. Toque su foto de perfil para acceder al menú.
  3. Vea sus órdenes activas bajo el Pagos y suscripciones sección.
  4. Seleccionar Proton VPN, entonces Administrar, seguido por Cancelar suscripción.
  5. Explique por qué está cancelando el servicio.
  6. A continuación, haga clic Cuenta y luego Historial de compras.
  7. Buscar y hacer clic Proton VPN, seguido por Solicitar un reembolso. Explica por qué quieres ser reembolsado.
  8. Espere una respuesta. La mayoría de las decisiones de reembolso se toman dentro de 1 día hábil, pero puede tomar hasta 4 en raras ocasiones.

Términos de servicio

Usando el protón.yo o protonvpn.COM sitio web y hacer uso de una cuenta de proton (la “cuenta”) y todas sus características relacionadas, incluidos el correo de protones, el calendario de protones, la unidad de protones, el protón VPN y el pase de protones (los “servicios”), usted acepta estar sujeto a Siguientes Términos de servicio (los “Términos”). Estos términos cubren todas las características presentes y futuras proporcionadas por su cuenta. Los servicios son operados por Proton AG (“nosotros”, la “Compañía”), una compañía suiza ubicada en la Ruta de la Galaise 32, 1228 Plan-Les-Ouates, Ginebra, Suiza. El uso de su cuenta o los Servicios incluye registrar una cuenta, mantener una cuenta abierta (no eliminada por usted o no eliminar o desactivar por Proton), o acceder a nuestro sitio web o aplicaciones móviles/de escritorio, o hacer uso de nuestros servicios. Lea estos términos cuidadosamente antes de usar su cuenta o los servicios. Al usar su cuenta o los Servicios, está de acuerdo en estar sujeto a estos Términos. No puede usar su cuenta o los servicios si no acepta estos términos. Estos términos se aplican cada vez que usa su cuenta o los servicios.

Si acepta estos términos en nombre de una empresa u otra entidad legal, representa que tiene la autoridad para vincular dicha entidad, sus afiliados y todos los usuarios que acceden a los servicios a través de su cuenta a estos Términos. En ausencia de dicha autoridad, no está autorizado a utilizar los servicios.

1. Usuarios de los servicios

Los servicios se proporcionan exclusivamente a las personas que tienen al menos 13 años de edad, e incluso entonces, solo a menores que han obtenido el consentimiento de los parentales o tutores legales para abrir y mantener una cuenta.

Los servicios se proporcionan exclusivamente a personas o entidades legales. Las cuentas registradas por “bots” o métodos automatizados no están autorizadas y se finalizarán.

Cada usuario es el único responsable de todas las acciones realizadas a través de los servicios.

2. Uso autorizado de los servicios

Usted acepta no usar su cuenta o los Servicios para actividades ilegales o prohibidas. Las actividades no autorizadas incluyen, pero no se limitan a:

  1. Interrumpir las redes y servidores de la compañía en su uso de los servicios;
  2. Acceder/compartir/descargar/cargar contenido ilegal, incluido, entre otros, material de abuso sexual infantil (CSAM) o contenido relacionado con CSAM;
  3. Infringir o violar los derechos de propiedad intelectual de la Compañía o un tercero;
  4. Acosar, abusar, insultar, dañar, difamar, calumniar, despreciar, intimidar o discriminar a alguien basado en género, orientación sexual, religión, etnia, raza, edad, nacionalidad o discapacidad;
  5. Comerciar, vender o transferir la propiedad de una cuenta a un tercero (con la excepción de las cuentas de por vida, que se pueden vender o negociar exclusivamente a través de la Compañía);
  6. Promover actividades ilegales o proporcionar información instructiva a otras partes para cometer actividades ilegales;
  7. Tener múltiples cuentas gratuitas (E.gramo. crear registros a granel, crear y/o operar una gran cantidad de cuentas gratuitas para una sola organización o individuo);
  8. Pagar su suscripción con medios de pago fraudulentos, como una tarjeta de crédito robada;
  9. Participar en actividades spam, que se definen como la práctica de enviar mensajes o contenido irrelevantes o no solicitados a través de Internet, generalmente a una gran cantidad de destinatarios, especialmente para el fin de publicidad, phishing o propagación de malware o virus;
  10. Enviar correo basura, correos electrónicos a granel o correos electrónicos de la lista de correo que contienen personas que no han acordado específicamente ser incluidas en esa lista. Usted acepta no utilizar los servicios para almacenar o compartir contenido que viole la ley o los derechos de un tercero;
  11. Registros abusivos de alias de correo electrónico para servicios de terceros;
  12. Intentar acceder, sondear o conectarse a dispositivos de computación sin una autorización adecuada (i.mi. cualquier forma de “pirateo” no autorizado);
  13. Refiriéndose a sí mismo u otra de sus cuentas para beneficiarse indebidamente de las ventajas de nuestro programa de referencia.
  Prix ​​purevpn

Cualquier cuenta que se encuentre cometiendo las actividades no autorizadas que cotizan se suspenderán de inmediato.

La Compañía también puede rescindir cuentas que se están utilizando para actividades ilegales que no se enumeran anteriormente, particularmente en respuesta a las órdenes de las autoridades competentes que informan sobre dicha actividad ilegal.

Nos reservamos el derecho de limitar la capacidad de servicio para cuentas gratuitas que el uso de recursos (e.gramo. El ancho de banda) es excesivo y perjudica las experiencias de los usuarios de otros usuarios de una manera injusta.

La compañía se reserva el derecho de suspender o eliminar cuentas gratuitas que han estado inactivas por un período consecutivo de doce meses. Para obtener más información, lo invitamos a leer nuestra política de cuentas inactivas.

Si desea disputar la suspensión de su cuenta, envíe una apelación a través de nuestro formulario de apelación de abuso.

3. Garantías y responsabilidad limitadas

La compañía no garantiza la confiabilidad de los servicios o la seguridad de los datos del usuario, a pesar de los mejores esfuerzos. El servicio se proporciona “tal cual” y “como está disponible”, sin garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito, título, precisión, no infracción, sin infracción, o garantías que pueden surgir del curso del trato o el curso del desempeño o el uso del comercio.

La Compañía no tiene la obligación de almacenar o reenviar el contenido de las cuentas terminadas. Tampoco tenemos la obligación de almacenar mensajes o contenidos para cuentas que excedan sus cuotas de almacenamiento. Además, no responsabilizará a la empresa ni buscará indemnización si el material confidencial se libera involuntariamente como resultado de una falla o vulnerabilidad de seguridad en el rendimiento de los servicios. Debido a la naturaleza encriptada de los servicios, usted reconoce que la empresa no tiene la capacidad u obligación de recuperar sus datos si está mal.

En la medida en que la ley no prohíbe, usted reconoce y acepta que en ningún caso la Compañía será responsable de usted o cualquier tercero, bajo cualquier teoría de responsabilidad o responsabilidad, para cualquier indirecto, especial, ejemplar, incidental, consecuente, consecuente, consecuente, o daños punitivos (que incluyen, entre otros, la adquisición de bienes o servicios sustitutos; pérdida de datos, uso o ganancias; interrupciones comerciales; o cualquier otro daño o pérdida), para cualquier multiplicador o aumento de daños, o para cualquier Costos o tarifas (incluidas las tarifas de los abogados), ya sea bajo estos términos o de otra manera, que surjan de cualquier manera en relación con su cuenta, los Servicios o estos Términos, ya sea que surjan ley, en capital o de otro modo, y se basen en el contrato , responsabilidad estricta, agravio (incluida negligencia o de otra manera), derecho consuetudinario, estatuto, equidad o de otra manera,Incluso si se nos ha informado de la posibilidad de dicho daño, o por cualquier otro reclamo, demanda o daños, surgiendo o relacionado con su uso o incapacidad para usar su cuenta o los Servicios.

Sin limitación de lo anterior, y en la medida no prohibida por la ley, la responsabilidad total de las partes de la Compañía por cualquier motivo que surja o sea relacionado con el uso o la incapacidad de usar, su cuenta o los Servicios, o estos términos , no excederá los $ 100, o la cantidad que nos pagó, si corresponde, para el uso de su cuenta o los Servicios, cualquier cantidad que sea mayor. Esta responsabilidad, si la hay, será completa y exclusiva. Las limitaciones anteriores se aplicarán incluso si el remedio establecido anteriormente falla de su propósito esencial.

La ley aplicable en algunos lugares, como el estado de Nueva Jersey, no permite la renuncia a las garantías implícitas, la limitación de la responsabilidad de ciertos daños establecidos anteriormente, incluidas las disposiciones de esta sección que limitan o excluyen o daños punitivos, o limitar o excluir el uso de cualquier multiplicador o aumentar a los daños, y limitar la responsabilidad de la Compañía o cualquiera de las partes de la Compañía, a la mayor de $ 100 o la cantidad pagada por el uso de su cuenta o los servicios. Estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Las disposiciones de esta sección no se aplican en la medida, y solo en la medida, no permitidas por la ley aplicable.

Si usted es residente de California, renuncia al Código Civil de California § 1542, que dice: una comunicación general no se extiende a las afirmaciones de que el acreedor o la parte liberadora no conoce o sospecha que existan a su favor al momento de ejecutar el ejecuto Liberación y que, si lo conoce, habría afectado materialmente su acuerdo con el deudor o la parte liberada.

4. Acuerdo de nivel de servicio (SLA)

La Compañía tiene como objetivo proporcionar disponibilidad de servicios de 99.95% o mejor. Si el tiempo de inactividad en cualquier mes excede las 0.05% de ese mes, la compañía acreditará la cuenta del usuario. Los créditos de servicio se aplican a solicitud del usuario y se aplicarán hacia el saldo adeudado al final del próximo ciclo de facturación (mensual o anual).

La Compañía calcula los créditos de servicio de la siguiente manera:

  • Si el tiempo de actividad mensual es inferior a 99.95% pero igual o mayor que 99.0%, el crédito de servicio es igual al 10% del costo mensual del servicio;
  • Si el tiempo de actividad mensual es inferior a 99.0%, el crédito del servicio es igual al 30% del costo del servicio.

Algunos problemas de rendimiento se excluyen de los cálculos de tiempo de inactividad, como:

  • Problemas causados ​​por factores fuera del control razonable de la empresa;
  • Problemas que resultaron de cualquier acción o inacción por parte de un usuario o un tercero;
  • Problemas que resultaron del equipo del usuario y/o el equipo de terceros (no dentro del control primario de la empresa). Para evitar cualquier duda, la Compañía no proporciona ningún Servicio de Internet o Red y ningún problema de rendimiento relacionado con ese tipo de servicios no se considerará en el control primario de la Compañía;
  • Problemas que surgen de la suspensión o la terminación de los derechos de la Compañía para utilizar el servicio de acuerdo con los Términos;
  • Tiempo de inactividad causado por un mantenimiento programado razonable que se anuncia por adelantado.

Esta sección SLA no se aplica a la función IP dedicada de las suscripciones de Proton VPN Business and Enterprise. Para garantizar la mejor redundancia posible para esos servicios, recomendamos a los clientes que configuren servidores de respaldo a través del panel de control del administrador.

5. Indemnización

Usted acepta que la Compañía, y cualquier Padre, Subsidiarias, Oficiales, Directores, Empleados, Agentes o Contratistas de terceros (las “Partes indemnizadas”) no pueden ser responsables de ningún reclamo, demanda o daños por terceros, incluida la inclusión razonable. honorarios de abogados, que surgen de su uso de su cuenta o de los servicios. Usted acepta que las partes indemnizadas no tendrán ninguna responsabilidad en relación con cualquier reclamo, demanda o daños y daños de terceros, y acepta indemnizar todas y cada una de las pérdidas, daños, juicios, premios, costos, gastos y abogados resultantes y gastos de litigio de las partes indemnizadas en relación con las mismas. También indemnizará y mantendrá a las partes indemnizadas inofensivas de y contra cualquier reclamo de terceros, demandas o daños que surjan de su uso de su cuenta o los Servicios.

6. Privacidad

Nuestra Política de privacidad y sus subpolinidades explican la forma en que manejamos y protegemos sus datos personales y privacidad en relación con su cuenta, su uso de los Servicios y su navegación del Proton.yo o protonvpn.sitio web. Al aceptar los términos actuales y poder utilizar los servicios, también acepta nuestra Política de privacidad y sus subpolnos.

Si, en la provisión de los Servicios, la Compañía procesa, en nombre del usuario (donde el usuario actúa como controlador de datos), cualquier datos personales que esté sujeto al Reglamento General de Protección de Datos de la UE (GDPR), el Acuerdo de procesamiento de datos de la Compañía se aplicarán.

7. Propiedad intelectual

Todas las marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres comerciales y otras designaciones patentadas de Proton (las “marcas comerciales de protones”) que se muestran en este sitio web son marcas comerciales o marcas registradas de la compañía, y numerosas de las marcas comerciales de protones están registradas con la U con la U.S. Oficina de patentes y marcas registradas y con múltiples oficinas de marcas en todo el mundo. Ver, E.gramo., U.S. Regular. Nostido. 4,751,245, 4,754,889; Ch reg. No. 662,183; Reg Reg. No. 17,893,097. Nada en estos Términos y condiciones debe interpretarse como concesión, por implicación, impedimento o de otro tipo, cualquier licencia o derecho a usar cualquiera de las marcas registradas de protones sin nuestro permiso previo por escrito en cada caso. Toda la buena voluntad generada a partir del uso de las marcas registradas de protones se invertirá en el beneficio exclusivo de la compañía.

8. Condiciones de pago

Las suscripciones para los Servicios se cobran en un ciclo de facturación mensual, anual o bi-anual, dependiendo de su selección. Después del término inicial, la suscripción se renueva automáticamente durante la misma duración seleccionada a menos que usted cancele o modifique por usted. Los saldos de crédito se deducen automáticamente en consecuencia. Usted es responsable de mantener actualizado la información de pago en relación con su cuenta.

Puede cancelar su suscripción dentro de los 30 días posteriores a la compra inicial y recibir un reembolso para cualquier parte no utilizada del período de servicio. Aquí, cualquier parte no utilizada del período de servicio se refiere a los días completos restantes prorados del período de suscripción. Los reembolsos se procesarán dentro de los 30 días posteriores a la solicitud. También podemos proporcionarle un reembolso completo a pedido si está utilizando Proton VPN o Proton Drive. Para solicitar un reembolso, contáctenos con nuestro formulario de soporte. En aras de la claridad, la cancelación y la solicitud de reembolso deben abordarse dentro del período de 30 días. Los pagos realizados por efectivo o transferencias bancarias no son reembolsables. Los reembolsos solo se pueden solicitar una vez por usuario. Esta opción de reembolso solo es aplicable a los usuarios que se han suscrito a los servicios de Proton directamente a través de los canales oficiales de Proton (sitio web y aplicaciones). Si se ha suscrito a los servicios de Proton a través del intermediario de un tercero, consulte su respectiva Política de reembolso.

Más allá del período de 30 días mencionado, los servicios proporcionados por la Compañía generalmente no son reembolsables y cualquier reembolso o crédito otorgado será a la sola discreción de la Compañía. Las cuentas pagas que se finalizan debido a una violación de estos términos incurrirán en la pérdida de todos los pagos y créditos y no son elegibles para el reembolso.

  BitDefender VPN ne fonctionne pas

Si la Compañía elige emitir un reembolso por algún motivo, la Compañía solo reembolsará la moneda original de pago y el método de pago original. Si solicita un saldo de crédito para convertirse entre diferentes monedas que la Compañía apoya, la Compañía tiene discreción sobre el tipo de cambio aplicado.

Si no cumple con su obligación de pago como usuario de una cuenta pagada, podemos suspender su cuenta o eliminarla después de un período prolongado de incumplimiento.

Si confía en los mecanismos de disputas o de devolución de cargo de los procesadores de pagos de terceros, renuncia a su derecho al reembolso mencionado anteriormente de la Compañía y consentirá para confiar en el procedimiento de resolución de disputas del procesador de pago de terceros. Además, si el resultado de la disputa o los mecanismos de devolución de cargo hace que la compañía sea responsable de costos adicionales (e.gramo. Tarifa de disputa), usted autoriza a la empresa a cobrar esa cantidad en su cuenta.

9. Modificación del plan o ciclo de facturación

Modificación del plan

Si selecciona un nuevo plan pagado, su suscripción se actualizará de inmediato y recibirá un crédito prorrateado por la parte no utilizada de su plan anterior que se aplicará automáticamente a su cuenta.

Cancelación del plan

Si no desea que su plan se renueve, debe rebajar su plan antes del final de su período de suscripción.

Si tiene una cuenta de Proton VPN Plus, Cuando cancela su Plan VPN Plus de Proton (rebaja), la cancelación se aplica al final del ciclo actual.

Si tiene una cuenta de Proton VPN Essentials, Business o Enterprise, Puede finalizar su suscripción enviando un aviso de terminación al representante de su cuenta o a través de nuestro formulario de atención al cliente a los últimos 30 días antes de la renovación de su suscripción. Cuando lo hace, la cancelación se aplica al final del ciclo actual. Si nos notifica menos de 30 días antes de la fecha de renovación de su suscripción, su plan se renovará para otro plazo y se cancelará al final de ese nuevo ciclo de renovación.

Para todos los demás planes, Proton no elimina automáticamente las funciones pagas en su nombre (por ejemplo, si ha superado la cuota de almacenamiento del plan gratuita, no eliminamos los datos al azar para que se ajusten a la cuota de almacenamiento del plan gratuito), por lo que primero debe eliminar las características pagas antes de rebajar. Si degrada antes del final de su período de suscripción, le proporcionaremos un crédito de cuenta por la parte no utilizada de su suscripción. Los créditos obtenidos de esta manera deben usarse dentro de los 24 meses o expirar.

Modificación del ciclo de facturación

Si aumenta el ciclo de facturación de su suscripción (e.gramo. De 1 mes a 1 año), el cambio se aplica al final de su ciclo de suscripción actual.

Si disminuye el ciclo de facturación de su suscripción, el cambio se aplica inmediatamente.

10. Modificación a los términos de servicio

Dentro de los límites de la ley aplicable, la Compañía se reserva el derecho de revisar y cambiar estos términos en cualquier momento. Mientras esté utilizando su cuenta o los servicios, usted es responsable de revisar regularmente estos términos. El uso continuo de su cuenta o los Servicios, incluida la no delicion de su cuenta después de que se realicen dichos cambios, constituirá su consentimiento para ellos. Los últimos términos se aplicarán en el futuro y a cualquier disputa o problema que surja después de que los términos se hayan actualizado.

11. Ráfaga

Si alguna de las disposiciones de estos Términos está en manos de un tribunal u otro tribunal de jurisdicción competente para que sea nulo o inaplicable, tales disposiciones, a menos que afecten materialmente toda la intención y el propósito de estos Términos o a menos que se proporcione en este documento, será limitado o será limitado o será limitado o será limitado o eliminado en la medida mínima necesaria y reemplazada por una disposición válida que mejor encarna la intención de estos Términos, de modo que estos Términos permanezcan en pleno vigor y efecto.

12. Ley e idioma aplicables

Esta sección define diferentes reglas según. Consulte la sección correspondiente que se aplica a usted.

Si usted es un usuario comercial (en cualquier parte del mundo) o un usuario del consumidor (que reside fuera de los Estados Unidos de América), acepta que estos Términos se regirán en todos los aspectos por las leyes sustantivas de Suiza, en la medida máxima permitida por ley. Cualquier disputa, acciones, reclamos u otras controversias que surjan o relacionadas de cualquier manera a estos términos, su cuenta, los servicios, su uso (o falta de uso) o acceso a (o falta de acceso a) su cuenta o los servicios, o cualquier publicidad, promoción u otras comunicaciones entre usted y la Compañía, ya sea con sede en contrato, garantía, agravio, estatuto, regulación, ordenanza o cualquier otra base legal o equitativa, estará sujeto a la jurisdicción de la Tribunales competentes del Cantón de Ginebra y la Sección 12.1 a continuación no se aplica. Al utilizar su cuenta o los servicios, usted acepta irrevocablemente que los tribunales del Cantón de Ginebra tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamo (incluidas disputas o reclamos no contractuales) que surjan de cualquier manera a estos Términos o su tema o formación en la medida permitida por la ley.

Si usted es un usuario consumidor que reside en los Estados Unidos de América, usted da su consentimiento en la medida permitida por la ley a la jurisdicción de los tribunales del Cantón de Ginebra para resolver cualquier disputa o reclamo (incluidas disputas o reclamos no contractuales) que surgen) de o relacionado de cualquier manera a estos términos o su tema o formación y acuerda que cualquier reclamo que se presente en Suiza se regirá en todos los aspectos por las leyes sustantivas de Suiza. Además, está de acuerdo en que para cualquier disputa, acción, reclamación u otras controversias que surjan o se relacionan de cualquier manera a estos términos, su cuenta, los servicios, su uso (o falta de uso) o acceso (o falta de falta de acceso a) su cuenta o los Servicios, o cualquier publicidad, promoción u otras comunicaciones entre usted y la Compañía, ya sea con sede en contrato, garantía, agravio, estatuto, regulación, ordenanza o cualquier otra base legal o equitativa, si se introduce Estados Unidos y que tienen jurisdicción en los Estados Unidos, se interpretará y aplicará de acuerdo con las leyes del Estado donde reside; siempre que la Ley de Arbitraje Federal y las Reglas de Arbitraje del Consumidor se rigan en este documento que las disposiciones de arbitraje en este documento se regirán por la Ley Federal de Arbitraje y las Reglas de Arbitraje del Consumidor (“Reglas AAA”), como se describe más a continuación en la Sección 12.1. Una versión impresa de estos Términos y de cualquier aviso relacionado en el formulario electrónico será admisible en procedimientos judiciales o administrativos basados ​​o relacionados con estos Términos en la misma medida que otros documentos y registros originalmente generados y mantenidos en forma impresa.

12.1. Acuerdo de arbitraje vinculante y exención de acción de clase

Estos términos y condiciones contienen una exención de acción de clase, así como una disposición de arbitraje, que requiere que arbitra cualquier reclamo (con ciertas excepciones) que pueda tener de manera individual. El arbitraje de forma individual significa que no tendrá, y que renuncia, el derecho de un juez o jurado decide sus reclamos, y que no puede proceder en una clase, consolidada o representativa en cualquier foro, como se describe. con más detalle a continuación. Tiene derecho a optar por no recibir el arbitraje y/o la exención de acción de clase, como se explica a continuación. Lea con cuidado esta sección y la sección de exención de acción de clase: puede afectar significativamente sus derechos legales, incluido su derecho de presentar una demanda en la corte y que un jurado escuche sus reclamos. Contiene procedimientos para el arbitraje obligatorio vinculante y una exención de acción de clase.

Resolución de disputas informales. Cualquiera de las partes afirmando que una disputa intentará de buena fe para resolverlo proporcionando un aviso por escrito como se especifica a continuación a la otra parte que describe los hechos y circunstancias (incluida cualquier documentación relevante) y permitiendo a la parte receptora 30 días para responder. Tanto usted como la compañía están de acuerdo en que este procedimiento de resolución de disputas es un precedente de condición que debe estar satisfecho antes de iniciar cualquier arbitraje contra la otra parte.

Acuerdo de arbitraje vinculante

Alcance del acuerdo de arbitraje. Consciente del alto costo de las disputas legales, no solo en dólares, sino en tiempo y energía, tanto usted como la compañía están de acuerdo en que todas y cada una de las disputas, acciones, reclamos u otras controversias que surgen o se relacionan de cualquier manera con estos términos, Su cuenta, los servicios, su uso (o falta de uso) o acceso a (o falta de acceso a su cuenta o a los Servicios, o cualquier publicidad, promoción u otras comunicaciones entre usted y la empresa, ya sea con su base en El contrato, la garantía, el agravio, el estatuto, el reglamento, la ordenanza, o cualquier otra base legal o equitativa, se resolverán exclusivamente a través del arbitraje individual final y vinculante, y las partes renuncian expresamente a todos y cada uno de los derechos para apelar cualquier orden o juicio del árbitro o el árbitro o solicite la confirmación de una orden o juicio del árbitro en la medida permitida por la ley aplicable. “Disputa” tendrá el significado más amplio posible permitido por ley. Todas las partes indemnizadas son beneficiarios de este acuerdo de arbitraje vinculante y exención de acción de clase.

Este acuerdo para arbitrar cubre e incluye preguntas de umbral de arbitrabilidad. El árbitro, y no cualquier tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá una autoridad exclusiva para resolver todas y cada una de las disputas que surjan o relacionadas con la formación, existencia, alcance, validez, interpretación, aplicabilidad o ejecución de este Acuerdo arbitrar, o cualquier parte de él, o de estos términos, incluidos, entre otros, cualquier reclamo que todo o parte de este Acuerdo para arbitrar o los Términos sea nulo o anulado. Si alguna parte no está de acuerdo sobre si la disposición anterior (o cualquier parte de este Acuerdo para arbitrar, incluso, incluidas las disposiciones relacionadas con el arbitraje) puede aplicarse o si se aplica a la disputa, las partes están de acuerdo en que el árbitro decidirá que la disputa. Sin embargo, a pesar de lo anterior, sin embargo, las partes acuerdan que cualquier problema relacionado con la validez de la exención de demanda colectiva a continuación debe ser decidida por un tribunal, y un árbitro no tiene autoridad para considerar la validez de la exención de demanda colectiva. Tanto usted como la compañía comprenden y están de acuerdo en que estamos renunciando a nuestro derecho a demandar o ir a la corte para afirmar o defender nuestros derechos, excepto como se establece a continuación.

Excepciones. A pesar del resto de este acuerdo de arbitraje vinculante, usted y la Compañía acuerdan que los siguientes tipos de disputas se resolverán en la corte, a menos que usted y la Compañía acuerden presentar la disputa al arbitraje de conformidad con este acuerdo de arbitraje vinculante: (1) disputas o reclamos dentro de la jurisdicción de un pequeño tribunal de reclamos consistente con la jurisdicción y los límites de dólar que pueden aplicarse, siempre que se presente y mantenga como una disputa individual y no como una clase, representante o acción o procedimiento consolidado; (2) disputas o reclamos donde la única forma de alivio solicitada es un alivio cautelar (incluida las medidas cautelares); o (3) disputas de propiedad intelectual.

  Restringir la ACT VPN

Para evitar dudas, la exención del derecho a presentar reclamos o participar en una clase, representante o acción consolidada o procedimiento establecido en la disposición de exención de demanda colectiva a continuación no le impide buscar un alivio público en un individuo en un individuo capacidad en la medida permitida por la ley.

Usted y la compañía también están de acuerdo en que para disputas o reclamos donde se solicitan un alivio cautelar (incluida un alivio público) y al alivio no injuntivo, usted y la compañía presentarán primero la disputa o reclamo de alivio no injuntivo a la arbitraje de conformidad con esto. sección. El árbitro no se le permitirá otorgar un alivio por orden judicial (a menos que las partes acuerden mutuamente lo contrario). Una vez que el arbitraje de la disputa o reclamo de alivio no inmunional ha concluido, usted y/o la Compañía pueden solicitar el alivio cautelar (incluida la Asociación Pública) en el tribunal en la medida permitida por la ley.

Cualquier litigio en el tribunal de los tipos de disputas anteriores (a excepción de las pequeñas acciones del tribunal de reclamos) puede comenzar solo en un tribunal federal o estatal ubicado dentro del condado (o parroquia) y el estado en el que usted reside, y usted y la compañía consienten en cada uno. la jurisdicción de esos tribunales para tales fines. Independientemente de si los tipos anteriores de disputas en esta sección son resueltos por un tribunal o de conformidad con el arbitraje, usted y la compañía acuerdan que la disputa está sujeta a la disposición de exención de acción de clase establecida a continuación.

Cómo funciona el arbitraje. Cualquiera de las partes puede iniciar el arbitraje de una disputa, que se resolverá mediante el arbitraje final y vinculante, utilizando el idioma inglés, administrado por AAA bajo las reglas AAA en vigencia (esas reglas se consideran incorporadas por referencia en esta sección, y como de la fecha de estos Términos), y las partes renuncian expresamente a todos y cada uno de los derechos para apelar cualquier orden o juicio del árbitro o solicitan la confirmación de una orden o juicio del árbitro en la medida permitida por la ley aplicable.

A menos que usted y la compañía estén de acuerdo lo contrario, incluso realizar el arbitraje por teléfono o videoconferencia, cualquier audiencia de arbitraje se llevará a cabo en el condado (o parroquia) y establecerá dónde reside, a menos que el árbitro determine que una ubicación diferente serviría mejor a la conveniencia de las fiestas. El pago de todos los costos y gastos de presentación, administración y árbitro se regirá por las reglas de AAA, excepto que si demuestra que dichos costos y gastos adeudados por usted en virtud de esas reglas serían prohibitivamente más caros que un procedimiento judicial, la Compañía será Pague el monto de dichos costos y gastos que el árbitro determina que son necesarios para evitar que el arbitraje sea prohibitivamente más caro que un procedimiento judicial (sujeto a un posible reembolso como se establece a continuación).

Cada parte es responsable de sus honorarios y gastos de sus propios abogados, y la compañía no pagará los honorarios o gastos de sus abogados, excepto en la medida ordenada por el árbitro por el árbitro. Sin embargo, si prevalece en arbitraje, tendrá derecho a una adjudicación de honorarios y gastos de abogados razonables en la medida permitida por la ley aplicable y ordenado por el árbitro. En el caso de que el árbitro determine el reclamo que afirmó en el arbitraje de ser frívolo de acuerdo con la Regla Federal de Procedimiento Civil 11, o presentado para un propósito inadecuado, usted acepta reembolsar a la Compañía todas las tarifas asociadas con el arbitraje pagado por la Compañía que la Compañía De lo contrario, habría estado obligado a pagar bajo las reglas AAA.

Al determinar si una acción es frívola, el árbitro puede considerar si la compañía le ha ofrecido un reembolso completo de la suma que pagó por los artículos que compró a la empresa o de lo contrario le ha ofrecido un alivio total en relación con su reclamo individual. Si el árbitro, a la disposición final del caso, considera que su disputa no fue frívola, la compañía reembolsará las tarifas de presentación que pagó y que de otra manera no recibió el reembolso. La sentencia sobre el premio de arbitraje puede presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Cualquier arbitraje bajo estos Términos se llevará a cabo de forma individual: no se permiten arbitrajes de clase y acciones de clase. Usted comprende que al aceptar estos términos, usted y la compañía están renunciando al derecho a juicio por jurado o participar en una acción de clase o arbitraje de clase.

Exención de acción de clase. En la mayor medida permitida por la ley aplicable, usted y la Compañía acuerdan que cualquier procedimiento para resolver cualquier disputa, reclamo o controversia se llevará a cabo y se llevará a cabo solo en la capacidad individual de la parte respectiva y no como parte de ninguna clase (o clase supuesta ), consolidada, demandante múltiple o acción representativa o procedimiento (“acción de clase”). Usted y la compañía acuerdan renunciar al derecho de participar como demandante o miembro de la clase en cualquier acción de clase. Usted y la empresa renuncian expresamente cualquier capacidad de mantener una acción de clase en cualquier foro. Si la disputa está sujeta a arbitraje, el árbitro no tendrá la autoridad para combinar o agregar reclamos, realizar una acción de clase o hacer un premio a ninguna persona o entidad que no sea parte del arbitraje. Además, usted y la compañía están de acuerdo en que el árbitro no puede consolidar los procedimientos para más de los reclamos de una persona, y de otro modo no preside ninguna forma de una acción de clase. Sin embargo, para evitar dudas, puede buscar un alivio público público en la medida autorizada por la ley y consistente con la cláusula de excepciones anteriores.

Si esta exención de acción de clase es limitada, anulada o no ejecutable, entonces, a menos que las partes acuerden mutuamente lo contrario, el acuerdo de las partes para arbitrar será nulo y sin respecto a dicho procedimiento siempre que el procedimiento se permita proceder como un acción de clase. Si un tribunal decide que las limitaciones de este párrafo se consideran inválidas o no ejecutables, cualquier clase supuesta, el fiscal general privado o la acción consolidada o representativa deben presentarse en un tribunal de jurisdicción adecuada y no en arbitraje.

Opta de la provisión y la ley de gobierno. Tiene derecho a optar por no participar y no estar sujeto a las disposiciones de arbitraje que incluyen o excluyendo la exención de acción de clase establecida en estos Términos enviando un aviso por escrito de su decisión de optar por no participar:

Proton AG
Attn: Legal
Ruta de la Galaise 32,
1228 Plan-Les-Ouates
Ginebra, Suiza

El aviso de exclusión se debe enviar a la dirección anterior dentro de los 30 días calendario de su primer acuerdo de estos términos. Si no opta por no participar de acuerdo con esta sección dentro del período de 30 días, entonces este Acuerdo de arbitraje será completamente efectivo y vinculante a la fecha en que acordó por primera vez estos Términos. Si solo opta por las disposiciones de arbitraje, y no la exención de acción de clase, la exención de acción de clase aún se aplica. No puede optar por no solo la exención de acción de clase, pero no las otras disposiciones de arbitraje.

Este acuerdo de arbitraje vinculante y una exención de acción de clase se rigen e interpretan, interpretados y aplicados de acuerdo con la Ley Federal de Arbitraje y otra ley federal aplicable. En la medida en que la ley estatal se aplica a cualquier aspecto de este acuerdo de arbitraje vinculante y exención de acción de clase, o a cualquier disputa y reclamo que esté cubierto por este acuerdo de arbitraje vinculante y/o exención de acción de clase, las leyes del Estado en la que reside Will aplicar. Avisaremos cualquier cambio material a este acuerdo de arbitraje vinculante y/o exención de acción de clase (que puede estar satisfecho actualizando estos Términos, a menos que no lo permita la ley, de acuerdo con las disposiciones en la sección “Modificación a los Términos de los Términos de servicio ”), en cuyo caso tendrá derecho a optar por no participar en las disposiciones de arbitraje y/o la exención de acción de clase dentro de los 30 días posteriores a dicho cambio, de acuerdo con los términos anteriores. Excepto como se estableció anteriormente con respecto a la disposición de la exención de acción de clase, si alguna parte de estas disposiciones de arbitraje se considera inválida o inaplicable, no invalidará las porciones restantes de estas disposiciones de arbitraje. Solo el árbitro está autorizado para hacer determinaciones en cuanto al alcance, la validez o la ejecución de este acuerdo de arbitraje vinculante, incluida si alguna disputa cae dentro de su alcance, como se establece anteriormente. Sin embargo, las partes acuerdan que cualquier problema relacionado con la validez de la exención de demanda colectiva anteriormente debe ser decidida por un tribunal, como se establece anteriormente, y un árbitro no tiene autoridad para considerar la validez de la exención.

13. Misceláneas

Estos términos no afectan sus derechos legales ni sus derechos legales, si los hay, como consumidor.

Los encabezados son solo para fines de referencia y de ninguna manera definen, limitan, interpretan o describen el alcance de dicha sección.

Nuestro hecho de no hacer cumplir ninguna disposición de estos Términos no constituirá una renuncia de esa o cualquier otra disposición.

Podemos asignar estos términos en su totalidad o en parte. Además, podemos delegar nuestros derechos y responsabilidades o usar contratistas o agentes para cumplir con sus obligaciones bajo estos Términos.

Estos términos representan el acuerdo completo entre usted y nosotros en relación con su uso de su cuenta o los Servicios, y reemplazan todas las comunicaciones y propuestas anteriores o contemporáneas, ya sean electrónicas, orales o escritas entre usted y la Compañía con respecto a su cuenta. o los servicios.

En caso de discrepancia entre la versión en inglés de estos términos y cualquier versión traducida, prevalecerá la versión en inglés.

En esta página

  • 1. Usuarios de los servicios
  • 2. Uso autorizado de los servicios
  • 3. Garantías y responsabilidad limitadas
  • 4. Acuerdo de nivel de servicio (SLA)
  • 5. Indemnización
  • 6. Privacidad
  • 7. Propiedad intelectual
  • 8. Condiciones de pago
  • 9. Modificación del plan o ciclo de facturación
  • 10. Modificación a los términos de servicio
  • 11. Ráfaga
  • 12. Ley e idioma aplicables
  • 12.1. Acuerdo de arbitraje vinculante y exención de acción de clase
  • 13. Misceláneas